Pridie Idus Febr. 3. Il écrit à son frère Quintus. Febr. Tum Marcellinus, "noli," inquit, "ex taciturnitate nostra, Lupe, quid aut probemus hoc tempore aut improbemus, iudicare: ego, quod ad me attinet itemque, arbitror, ceteros, idcirco taceo, quod non existimo, cum Pompeius absit, causam agri Campani agi convenire." Te vero ÍpÒyesin scribendi egregiam habere video: quos tu situs, quas naturas rerum et locorum, quos mores, quas gentes, quas pugnas, quem vero ipsum imperatorem habes! Omnia colligo, ut novi scribam aliquid ad te; sed, ut vides, res me ipsa deficit: 4. itaque ad Callisthenem et ad Philistum redeo, in quibus te video volutatum. Sed, quod ascribis, aggrediarisne ad historiam, me auctore potes, et, quoniam tabellarios subministras, hodierni diei res gestas Lupercalibus habebis. Id. Sed ex Balbi epistula pauca verba intellexerat, ad quae rescripsit his verbis: "de Cicerone te video quiddam scripsisse, quod ego non intellexi; quantum autem coniectura consequebar, id erat eiusmodi, ut magis optandum quam sperandum putarem." Actum est eo die nihil: nox diremit. 1. Epistulae ad Quintum fratrem- pisma bratu Kvintu, napisana med leti 59 - 54 pr.n.št. Marium autem nostrum in lecticam mehercule coniecissem—non illam regis Ptolemaei Anicianam; memini enim, cum hominem portarem ad Baias Neapoli octophoro Aniciano machaerophoris centum sequentibus, miros risus nos edere, cum ille ignarus sui comitatus repente aperuit lecticam et paene ille timore, ego risu corrui—, hunc, ut dico, certe sustulissem, ut aliquando subtilitatem veteris urbanitatis et humanissimi sermonis attingerem; sed hominem infirmum in villam apertam ac ne rudem quidem etiam nunc invitare nolui. En effet, ce n’est pas ton frère 1. Marco Tulio Cicerón - De oratore ad Quintum fratrem libri tres (Sobre el orador, tres libros para el hermano Quinto) (Libro III) (55 a.C.). Genus vides et locum iocandi. A. d. IIII. Imprimeur. H de Gabinio se acturos esse dicunt. Theopompo satisfaciemus. J.C. : Ad Atticum, Ad familiares, Ad Quintum fratrem, Ad Brutum. Epistulae ad Quintum fratrem- pisma bratu Kvintu, napisana med leti 59 - 54 pr.n.št. Neuf cent trente et une lettres ont été conservées (dont 70 adressées à lui), écrites entre 68 et 43 av. Publication date 1980 Topics Cicero, Marcus Tullius -- Correspondence, Authors, Latin -- Correspondence, Statesmen -- Rome -- Correspondence Publisher Cambridge ; New York : Cambridge University Press Collection Ita legibus perniciosissimis obsistitur, maxime Catonis, cui tamen egregie imposuit Milo noster: nam ille vindex gladiatorum et bestiariorum emerat de Cosconio et Pomponio bestiarios, nec sine iis armatis umquam in publico fuerat; hos alere non poterat, itaque vix tenebat; sensit Milo: dedit cuidam non familiari negotium, qui sine suspicione emeret eam familiam a Catone; quae simul atque abducta est, Racilius, qui unus optimus est hoc tempore tribunus pl., rem patefecit eosque homines sibi emptos esse dixit—sic enim placuerat—et tabulam proscripsit, se familiam Catonianam venditurum: in eam tabulam magni risus consequebantur. Tua mandata persequar diligenter et in adiungendis hominibus et in quibusdam non alienandis; maximae mihi vero curae erit, ut Ciceronem tuum nostrumque videam scilicet quotidie, sed inspiciam, quid discat, quam saepissime; et, nisi ille contemnet, etiam magistrum me ei profitebor, cuius rei nonnullam consuetudinem nactus sum in hoc horum dierum otio Cicerone nostro minore producendo. Tuam in Carinis mundi habitatores Lamiae conduxerunt. C'est à Liège qu'il découvrit le Pro Archia de Cicéron et à Vérone, Ad Atticum, Ad Quintum et Ad Brutum du même. 4. survivre non seulement de ma vie, mais de ma gloire . 5. Neuf cent trente et une lettres ont été conservées (dont 70 adressées à lui), écrites entre 68 et 43 av. Lettres Ad Quintum fratrem 5 à 12 de l’ édition Shackleton Bailey. An ego possum aut non cogitare aliquando de te aut umquam sine lacrimis cogitare? CICÉRON, AD QUINTUM FRATREM I, 1 19 CICÉRON, AD QUINTUM FRATREM I, 2 50 *** Éditions utilisées pour l’établissement du texte : Le texte latin proposé s’appuie principalement sur : D. R. SHACKLETON BAILEY, Cicero. Februarias. 3. A Kal. 3: 2.1. Version officielle et version officieuse 3.2.1.2. Scilicet, tu enim me afflixisti; tui me inimici, tua me invidia, ac non ego te misere perdidi. Texte établi et traduit par L.-A. L. noster Lamia paullo ferocius, cum Domitius dixisset: "vestra culpa haec acciderunt, equites Romani; dissolute enim iudicatis," "nos iudicamus, vox laudatis," inquit. In eo multo sumus superiores ipsius copiis; sed magna manus ex Piceno et Gallia exspectatur, ut etiam Catonis rogationibus de Milone et Lentulo resistamus. Q. fr. Febr. Id. Quo die haec scripsi, Drusus erat de praevaricatione a tribunis aerariis absolutus, in summa quattuor sententiis, cum senatores et equites damnassent. 2. 697. Deux versions d’une même histoire 3.2.2.1. La correspondance de Cicéros comprend, distribuées en groupes - ad Familiares ou ad Diversos (16 livres) ; ad Atticum (16 livres) ; ad Quintum fratrem (3 livres) ; ad Brutum (2 livres), - 954 lettres environ, dont 90 émanent de quelques-uns de ses correspondants. Epistulae ad Atticum (Latin for "Letters to Atticus") is a collection of letters from Roman politician and orator Marcus Tullius Cicero to his close friend Titus Pomponius Atticus.The letters in this collection, together with Cicero's other letters, are considered the most reliable sources of information for the period leading up to the fall of the Roman Republic. Tu vero ut me et appelles et interpelles et obloquare et colloquare velim; quid enim mihi suavius? Callisthenes quidem vulgare et notum negotium, quemadmodum aliquot Graeci locuti sunt: Siculus ille capitalis, creber, acutus, brevis, paene pusillus Thucydides; sed, utros eius habueris libros—duo enim sunt corpora—an utrosque, nescio. De … 696. mehercule mihi docere videris istius generis humanitatem, qua quidem ego nihil utor abs te. ad. que tu aurais vu, celui que tu as laissé, celui que tu as connu, celui qu’en Structure des textes 3.3. Thessalonicae Idibus Iuniis a.u.c. - [3] ... Lettres de Cicéron à Quintus, latin et français en regard. De Pompeio assentior tibi, vel tu potius mihi; nam, ut scis, iampridem istum canto Caesarem: mihi crede, in sinu est, neque ego discingor. - Cicéron, Caton l'Ancien (De la vieillesse) [Cato Maior, De Senectute]. Letters to Quintus and Brutus – to Octavian – 3 Cf. Sed quid ago? 3. fenus fuit bessibus ex triente. Ad Quintum fratrem, I, 3, 1. Teubneri [B. G. Teubner] , 1988 Epistulae ad Quintum fratrem. ante lucem hanc epistulam conscripsi. An ego possum aut non cogitare aliquando de te aut umquam sine lacrimis cogitare? De Caesare fugerat me ad te scribere, video enim, quas tu litteras exspectaris; sed ille scripsit ad Balbum fasciculum illum epistularum, in quo fuerat et mea et Balbi, totum sibi aqua madidum redditum esse, ut ne illud quidem sciat, meam fuisse aliquam epistulam. Œuvres complÈtes de cicÉron avec la traduction en franÇais publiÉe sous la direction de m. nisard de l'acadÉmie franÇaise; inspecteur gÉnÉral de l'enseignement supÉrieur - tome cinquiÈme - paris - chez firmin didot frÈres, fils et cie. libraires - imprimerie de l'institut de france - rue jacob, 56 - … A te post illam Olbiensem epistulam nullas litteras accepi: quid agas et ut te oblectes, scire cupio maximeque te ipsum videre quam primum. 2. J.-C.) Titre. He is remembered in modern times as the greatest Roman orator and the innovator of what became known as Ciceronian rhetoric. Lentulum Vatiam et C. Cornelium ista ei eodem die senatus consultum factum est, ut sodalitates decuriatique discederent lexque de iis ferretur, ut, qui non discessissent, ea poena, quae est de vi, tenerentur. III. Hora fere nona quasi signo data Clodiani nostros consputare coeperunt; exarsit dolor. (Classical Texts and Commentaries. J.-C. (français) Ad Quintum fratrem … MARCUS QUINTO FRATRI SALUTEM. Trois ans, deux lettres, un traité 3.2.2. Approbata valde sententia C. Cato contra dixit et C. Cassius maxima acclamatione senatus, cum comitia iudiciis anteferrent. Statim, dixit; erat autem iturus, ut aiebat, a. d. III. sed videro; fortasse enim, ut fit, vincet tuus amor omnes difficultates. I. Scr. gén. Tema - teorija retorike - sa šematskim podjelama je predstavljena u formi dijaloga između oca i sina. Ille furens et exsanguis interrogabat suos in clamore ipso, quis esset, qui plebem fame necaret: respondebant operae: "Pompeius," quis Alexandream ire cuperet: respondebant: "Pompeius;" quem ire vellent: respondebant: "Crassum"—is aderat tum Miloni animo non amico—. Ibatur in eam sententiam: tum Clodius rogatus diem dicendo eximere coepit; furebat a Racilio se contumaciter urbaneque vexatum. Ambitus redit immanis; numquam fuit par: Idib. In ea re nos et officio erga Lentulum mirifice et voluntati Pompeii praeclare satisfecimus, sed per obtrectatores Lentuli calumnia extracta res est: consecuti sunt dies comitiales, per quos senatus haberi non poterat. Domus utriusque nostrum aedificatur strenue; redemptori tuo dimidium pecuniae curavi: spero nos ante hiemem contubernales fore. Mon frère, mon frère, mon frère, Dixit Milo. Ad Quintum fratrem, 3.1.3 : fundum audio te nunc Bobilianun nette retinere. MARCUS QUINTO FRATRI SALUTEM. ou que tu aies appris ma mort ! Iunias, quo die Romam veni, accepi tuas litteras, datas Placentia, deinde alteras, postridie datas Blandenonne cum Caesaris litteris, refertis omni officio, diligentia, suavitate. April., ut aut Labrone aut Pisis conscenderet. Mi frater, vale. Comitialibus diebus, qui Quirinalia sequuntur, Appius interpretatur non impediri se lege Pupia, quo minus habeat senatum, et, quod Gabinia sanctum sit, etiam cogi ex Kal. Parámetro: La interacción es ad hoc. Id. Présentation 3.2.1. Epistulam, quam legisti, mane dederam; sed fecit humaniter Licinius, quod ad me misso senatu vesperi venit, ut, si quid esset actum, ad te, si mihi videretur, perscriberem. De l'orateur Cicéron (0106-0043 av. Sed [et] haec, ut spero, brevi inter nos communicabimus. "Quod vult," inquam, "renovari honores eosdem, quo minus togam praetextam quotannis interpolet, decernendum nihil censeo; vos autem, homines nobiles, qui Bostrenum praetextatum non ferebatis, Commagenum feretis?" In iudiciis ii sumus, qui fuimus: domus celebratur ita, ut cum maxime. Dederam ad te litteras antea, quibus erat scriptum Tulliam nostram Crassipedi pr. Video te ingemuisse. lettres ad Brutum , ad Quintum fratrem , ad Octavium, ad Atti - cum , avec une dédicace au pape Paul II 2, édition sans doute antérieure de quelques mois à celle que Nicolas Jenson don-nait à Venise la même année3. Postea Racilius de privatis me primum sententiam rogavit: multa feci verba de toto furore latrocinioque P. Clodii; tamquam reum accusavi multis et secundis admurmurationibus cuncti senatus. Cicéron (0106-0043 av. Contayninge a precise discourse of diuers poinctes and conclusions of vertue and phylosophie according the traditions and opinions of those philosophers, whiche were called Stoikes. 696. Non. aut etiam ne te videre noluerim? Sane frequentes fuimus: omnino ad CC. 1. Febr. L’exil de Cicéron dans ses Lettres Travail final pour le cours Technologie de l'information TRAN-B-300 ANCKAERT Nicolas - 000326365, ... Friends; Cicero et Salvatore, M. Tulli Ciceronis Epistulae Ad Quintum Fratrem. Ad Quintum fratrem, III, 1, 4. - [1] (1992) Epistolarum ad Q. C. fratrem libri III. Eo die coenavi apud Crassipedem; coenatus in hortos ad Pompeium lectica latus sum. Idus Febr. Date. 1. mi frater, mi frater, mi frater, tune id veritus es, ne ego iracundia aliqua adductus pueros ad te sine litteris miserim? 1. Traduction nouvelle, par A. Paret 662 + NOTES (bilingue) XXVII. reiiciebantur; eo die res confecta non est. Sed haec, quoniam tu ita praescribis, ferenda sunt, neque committendum, ut aut spei aut cogitationi vestrae ego videar defuisse, praesertim cum, si id difficilius fuerit, tamen ex hoc labore magnam gratiam magnamque dignitatem sim collecturus. Eumque lusi iocoso satis, neque solum illud extorsi oppidulum, quod erat positum in Euphrati Zeugmate, sed praeterea togam sum eius praetextam, quam erat adeptus Caesare consule, magno hominum risu cavillatus. L’idée est qu’en 2. Non dico Íperbolix«w: vel HS. Traduction nouvelle, par P. C. B. Gueroult 707 + NOTES (bilingue) DISCOURS DE CICÉRON POUR SA MAISON. 14,5x27 cm, ix-274 pp. Marcellinus autem hoc uno mihi quidem non satisfacit, quod eum nimis aspere tractat: quamquam id senatu non invito facit; quo ego me libentius a curia et ab omni parte rei publicae subtraho. Quare facis tu quidem fraterne, quod me hortaris, sed mehercule currentem nunc quidem, ut omnia mea studia in istum unum conferam. 22). lat. Nam, quod ad te pueri sine litteris uenerunt, quoniam uides non fuisse iracundiam causam, certe pigritia fuit et quaedam infinita uis lacrimarum et dolorum. Cicéron : Epistulae ad familiares, Epistulae ad Quintum fratrem, Epistulae ad Marcum Brutum, Commentariolum petitionis. Tiron, d'abord esclave de Cicéron puis affranchi, était son secrétaire particulier. Contributeur. Michel de Vascosan, 1540. 5. Q. fr. Ad Atticum, Ad Quintum y Ad Brutum de este mismo. Ad Quintum fratrem libri De oratore latin (De) oratore latin (De) oratore ad Quintum fratrem dialogi tres latin (De) oratore ad Quintum fratrem libri tres latin (De) oratore dialogi tres latin (De) oratore libri tres latin On the making of an orator anglais El orador (55 av. 1. De quo petis ut ad te nihil occultans, nihil dissimulans, nihil tibi indulgens genuine fraterneque rescribam, id est, utrum voles ut dixerimus ad expediendum te, si causa sit, commorere. Verum attende nunc, mi optime et suavissime frater, ad ea dum rescribo, quae tu in hac eadem brevi epistula pragmatix«w valde scripsisti. Ce glorieux 3.1.3 : de eo quid uideatur ipse constitues. Ad Quintum fratrem libri tres. Get this from a library! t’en allais, pas même un vestige, ni un fantôme de lui, mais pour ainsi dire J.-C.) espagnol Dell'oratore (55 av. [P deest usque ad 1, 27 censuit et ab 1, 75 pugnare te usque ad 2, 111 antecedit.] Q. fr. Ego me in Cumano et Pompeiano, praeterquam quod sine te, ceterum satis commode oblectabam et eram in iisdem locis usque ad Kal. Deinde eius operae repente a Graecostasi et gradibus clamorem satis magnum sustulerunt, opinor, in Q. Sextilium et amicos Milonis incitatae: eo metu iniecto repente magna querimonia omnium discessimus. Idus Febr. Sestius ab indice Cn. Febr. Tiron, d'abord esclave de Cicéron puis affranchi, était son secrétaire particulier. - 1 citations - Référence citations - Citations Ad Quintum fratrem, III, 1, 4 Sélection de 1 citation et proverbe sur le thème Ad Quintum fratrem, III, 1, 4 Découvrez un dicton, une parole, un bon mot, un proverbe, une citation ou phrase Ad Quintum fratrem, III, 1, 4 issus de livres, discours ou entretiens. « Moi, je n’aurais pas voulu te voir ? Crassum consulem ex senatu domum reduxi, suscepit rem dixitque esse, quod Clodius hoc tempore cuperet per se et per Pompeium consequi; putare se, si ego eum non impedirem, posse me adipisci sine contentione, quod vellem; totum ei negotium permisi meque in eius potestate dixi fore; interfuit huic sermoni P. Crassus adolescens, nostri, ut scis, studiosissimus. Tu, quemadmodum me censes oportere esse et in re publica et in mostris inimicitiis, ita et esse et fore auricula infima scito molliorem. Itaque postea misi ad Caesarem eodem illo exemplo litteras. Domus erit egregia, magis enim cerni iam poterat, quam quantum ex forma iudicabamus; itemque nostra celeriter aedificabatur. consulat m’a arraché mes enfants, ma patrie, mes biens, et toi ; à toi, Ego vero ardenti [quidem] studio hoc fortasse efficiam, quod saepe viatoribus, cum properant, evenit, ut, si serius, quam voluerint, forte surrexerint, properando etiam citius, quam si de nocte vigilassent, perveniant, quo velint: sic ego, quoniam in isto homine colendo tam indormivi diu te merhercule saepe excitante, cursu corrigam tarditatem cum equis, tum vero—quoniam ut scribis poema ab eo nostrum probari—quadrigis poeticis: modo mihi date Britanniam, quam pingam coloribus tuis, penicillo meo. Trebatium ut valde ames, vehementer te rogo. Cicéron (0106-0043 av. Idus Febr. Quod Idibus et postridie fuerat dictum de agro Campano actum iri, non est actum: in hac causa mihi aqua haeret. Itaque eum tibi commendo in maiorem modum, hominem domi splendidum, gratiosum etiam extra domum; quem fac ut tua liberalitate tibi obliges—est tribunus militum in exercitu vestro—: gratum hominem observantemque cognosces. Res autem Romanae sese sic habent: consul est egregius Lentulus non impediente collega, sic, inquam, bonus, ut meliorem non viderim: dies comitiales exemit omnes; nam etiam Latinae instaurantur, nec tamen deerant supplicationes. Titre uniforme : [De l'orateur (Latin) . III. mon désastre, la crainte pour toi, le regret, l’affliction, la solitude. Idus Apriles veni ad Quintum eumque vidi plane integrum, multumque is mecum sermonem habuit et perhumanum de discordiis mulierum nostrarum: quid quaeris? "Ego te videre noluerim?" De re publica nimium te laborare doleo et meliorem civem esse quam Philoctetam, qui accepta iniuria ea spectacula quaerebat, quae tibi acerba esse video. Litigarem tecum, si fas esset; sed mehercule, istuc si umquam suspicatus ero, nihil dicam aliud nisi verebor, ne quando ego tibi, cum sum una, molestus sim. dire, je n’ai pas voulu être vu de toi. Apr. Sunde¤pnouw Sofoxl°ouw, quamquam a te actam fabellam video esse festive, nullo modo probavi. DISCOURS DE CICÉRON AU PEUPLE, après son retour. Respondit ei vehementer Pompeius Crassumque descripsit dixitque aperte se munitiorem ad custodiendam vitam suam fore, quam Africanus fuisset, quem C. Carbo interemisset. tu as craint que poussé par quelque colère, je n’envoie auprès de toi des nunc ς : hunc ; 55 Cic.. H Ad Atticum, Ad Quintum y Ad Brutum de este mismo. Quid futurum sit latrocinio tribunorum, non divino, sed tamen suspicor per vim rogationem Caninium perlaturum. Racilius surrexit et de iudiciis referre coepit; Marcellinum quidem primum rogavit: is cum graviter de Clodianis incendiis, trucidationibus, lapidationibus questus esset, sententiam dixit, ut ipse iudices per praetorem urbanum sortiretur, iudicum sortitione facta comitia haberentur; qui iudicia impedisset, eum contra rem publicam esse facturum. 2. 3. tu pourrais me mettre en colère ? I II III IV VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV. MARCUS QUINTO FRATRI SALUTEM. Ou même que je n’ai pas voulu te voir ? Cicero : Epistulae ad Quintum fratrem et M. Brutum by Cicero, Marcus Tullius. Senatus fuit frequentior, quam putaramus esse posse mense Decembri sub dies festos. Sed cetera, ut scribis, praesentis sermoni reserventur; hoc tamen non queo differre: Idibus Maiis senatus frequens divinus fuit in supplicatione Gabinio deneganda. Zato poznamo Cicerovo življenje bolj kot življenje kogarkoli drugega iz antičnega sveta. lat. Tui nostrique valent. aut etiam ne te videre noluerim? » ou plutôt, à vrai Imprimeur. Tribunicii candidati compromiserunt, HS. III. Aedificationem Arcani ad tuum adventum sustentari placebat. Fac, mi frater, ut valeas quam primumque venias. Hortus domi est. Ad Quintum fratrem BN Cat. Latin Texts & Translations. Éditions utilisées pour l’établissement du texte 3.2. In-folio maroquin fauve, dos à nerfs orné, roulettes en encadrement sur les plats, semis de fleurs de lys sur les plats et les entre-nerfs, tranches dorées (reliure du XVIII° siècle). senatus consultum est factum de ambitu in Afranii sententiam, contra quam ego dixeram, cum tu adesses; sed magno cum gemitu senatus consules non sunt persecuti eorum sententias, qui, Afranio cum essent assensi, addiderunt, ut praetores ita crearentur, ut dies sexaginta privati essent: eo die Catonem plane repudiarunt. nihil festivius; Pomponia autem etiam de te questa est; sed haec coram agemus. Illud quidem sic habeto, nihil nobis expeditis, si valebimus, fore fortunatius: parva sunt, quae desunt, pro nostris quidem moribus, et ea sunt ad explicandum expeditissima, modo valeamus. nihil est, quod vereare; ego enim ne pilo quidem minus te amabo. 3. Haec ita sentio, iudico, ad te explorate scribo: dubitare te non assentatorie, sed fraterne veto. n’ai jamais eu qu’honneur et agrément ; de moi, tu as eu le chagrin de Vente terminée Abonnez-vous pour connaître le résultat De oratore ad quintum fratrem dialogi tres. Eo die Cato vehementer est in Pompeium invectus et eum oratione perpetua tamquam reum accusavit, de me multa me invito cum mea summa laude dixit, cum illius in me perfidiam increparet: auditus est magno silentio malevorum. MARCUS CICÉRON : AD QUINTUM FRATREM I, 1 et 2 COMMENTAIRE 3.1. (sous : Cicéron, Marcus Tullius Cicero), titre de classement : Epistolae ad Quintum fratrem Thessalonicae Idibus Iuniis a.u.c. XCII (Q FR II, i) TO HIS BROTHER QUINTUS (IN SARDINIA) ROME (10 DECEMBER) The letter [Note] which you have already read I had sent off in the morning. quod mihi tempus, Romae praesertim, ut iste me rogat, manenti, vacuum ostenditur? Timebam Oceanum, timebam litus insulae: reliqua non equidem contemno, sed plus habent tamen spei quam timoris, magisque sum sollicitus exspectatione ea quam metu. M. Tullii Ciceronis de oratore ad Quintum fratrem dialogi tres. Cicero: The Latin Library: The Classics Page Version officielle et version officieuse 3.2.1.2. XV. Illud, quod tibi curae saepe esse intellexeram, ne cui iniquo relinqueremus vituperandi locum, qui nos ingratos esse diceret, nisi illius perversitatem quibusdam in rebus quam humanissime ferremus, scito hoc nos in eo iudicio consecutos esse, ut omnium gratissimi iudicaremur: nam defendendo moroso homini cumulatissime satisfecimus et, id quod ille maxime cupiebat, Vatinium, a quo palam oppugnabatur, arbitratu nostro concidimus dis hominibusque plaudentibus; quin etiam Paullus noster, cum testis productus esset in Sestium, confirmavit se nomen Vatinii delaturum, si Macer Licinius cunctaretur, et Macer ab Sestii subselliis surrexit ac se illi non defuturm affirmavit; quid quaeris?

Urbex Territoire De Belfort, Poème De Rimbaud Sur La Nature, Hong Kong Capitale, Ou Sortir à Strasbourg, Boart Longyear Recrutement, Pôle Handicap Toulouse, Convertir Mov En Mp4 Mac, Pouligny-notre-dame Paris Distance, Bivouac Lac Fourchu Feu De Camp,